21 pagrindinės frazės, kurių jums reikės Kipre

Turinys:

21 pagrindinės frazės, kurių jums reikės Kipre
21 pagrindinės frazės, kurių jums reikės Kipre

Video: Šimtmečio retrospektyva svečių lūpomis || Laikykitės ten su Andriumi Tapinu || S02E21 2024, Liepa

Video: Šimtmečio retrospektyva svečių lūpomis || Laikykitės ten su Andriumi Tapinu || S02E21 2024, Liepa
Anonim

Nors daugelis salos gyventojų kalba angliškai, Kipre kelios vietinės kalbos frazės gali nueiti ilgą kelią. Oficialioji kalba yra šiuolaikinė graikų, tačiau vietiniai gyventojai turi sunkią kipriečių tarmę, kuria kalbama kasdien. Ši tarmė yra senovės graikų ir šiuolaikinės graikų susivienijimas, į kurį taip pat įeina žodžiai iš lotynų ir turkų kalbų. Norėdami patekti, peržiūrėkite mūsų 21 būtiną frazę, kurių jums prireiks, būnant ten.

Sveikinimai ir būtiniausi dalykai

Ya sas (Γεία σας) arba Ya sou (Γεία Σου)

Reikšmė: Sveiki

Image

Abi frazės reiškia „labas“. Pirmasis jų naudojamas kreipiantis į daugelį žmonių, mandagiai arba kalbantis su kuo nors daugiskaita. „Ya sou“ yra neformalus ir dažniausiai naudojamas tarp draugų.

Kalimera (Καλημέρα)

Reikšmė: Labas rytas

Tai yra vienas geriausiai žinomų graikų kalbos žodžių, paprastai vartojamų Kipre iki vidurdienio. Tai pažodžiui reiškia „laba diena“, nors sakoma ryte, linkint kitiems puikios dienos.

Kalinichta (Καληνύχτα)

Reikšmė: Labos nakties

Tai yra naudojama prieš miegą arba paliekant vietą naktį. Tai dažnai girdi ir besiruošiantieji išvykti - sakydamas „Tha sas kalinichtiso“ reiškia „Aš norėčiau palinkėti jums geros nakties“, kuriame nurodoma, kad išvyksite.

Ne (Ναί) / Ohi (Όχι)

Reikšmė: Taip / Ne

Du gyvybiškai svarbūs žodžiai, reikalingi kiekvienam keliautojui kasdien. Kipro tarmė turi įprotį trumpinti žodžius, o „ohi“ atvejis nesiskiria, nes Kipro žmonės tai taria kaip „oi“.

„Efharisto“ (eu χαριστώ)

Reikšmė: ačiū

Visi žino, kad yra mandagūs, nueina ilgą kelią, ypač kai lankytojai bando tai išreikšti vietine kalba. Šis žodis gali būti sudėtingas tiems, kurie nėra įpratę prie tokių garsų, tačiau pastangos bus įvertintos.

„Parakalo“ (Παρακαλώ)

Reikšmė: Prašau / esate laukiami

Šis paprastas žodis turi dvigubą reikšmę ir suprantamas priklausomai nuo konteksto. Jei kas nors jums dėkoja, atsakote „parakalo“, reiškiančio „esate laukiami“. Jei norite paklausti kažko, pvz., „Ar aš galiu paragauti Kipro kavos?“, Pasakykite „Mboro na eho ena kafe, parakalo?“.

Nurodymai

Atsitiktinės kelionės su draugais yra vienas iš privalumų, susijusių su automobiliu, kurį Kipro mėgstami leisti © Olesya Kuznetsova / Shutterstock

Image

Pou ine to

? (Που είναι το

?)

Reikšmė: Kur yra

.

?

Labai svarbu, kai klausiate nurodymų, ypač jei tyrinėjate miesto senamiestį, kuriame galbūt susidursite keli senoliai, nemokantys geros anglų kalbos. Naudokite šią trumpą frazę ir pridėkite, kur norite eiti, kad užbaigtumėte klausimą.

„Aristera“ („Αριστερά“) / „Dexia“ (Δεξιά)

Reikšmė: kairėn / dešinėn

Tai pravers gavus nurodymus, taip pat kai jūs nurodysite taksi vairuotojui, kur kreiptis.

Restorane / bare

Išbandykite vietinę Kipro virtuvę smuklėje, ką turite patirti. © Vladimiras Zhoga / Shutterstock

Image

Pinao (Πεινάω)

Reikšmė: aš alkanas

Ištyrę salos stebuklus, galbūt norėsite pasimėgauti gardžia Kipro virtuve. Jei norite pranešti padavėjams, kad miršta paragauti patiekalų, išbandykite šią frazę. Ir jei esate tikrai alkanas, pabaigoje pridėkite „poli“, reiškiančio „aš labai alkanas“.

Ton logariasmo parakalo (Τον λογαριασμό παρακαλώ)

Reikšmė: Prašau sąskaitą

„Logariasmos“ yra keblus žodis daugeliui, bet duok išbandyti. Atminkite, kad Kipre sąskaitos už paslaugas neapmokestinamos, todėl įprasta palikti arbatpinigių.

„Mporo na eho ligo nero“ (Μπορώ να έχω λίγο νερό?)

Reikšmė: Ar galiu turėti vandens?

Kelionių metu būkite hidratuotas. Mėnesiai nuo gegužės iki rugsėjo būna labai aukšta, drėgna, todėl būtina sunaudoti daug vandens. Griebkite buteliuką iš kiosko, esančio ant kiekvieno kampo, arba iš restorano ar smuklės.

Turguje

Gatvės turgus Omodoje, prekiaujantis tradiciniais Kipro nėriniais © eFesenko / Shutterstock

Image

Posa ine? (Πόσα είναι?)

Reikšmė: kiek tai kainuoja?

Klausti kainų yra įvairių būdų, atsižvelgiant į tai, ar daiktai seka vyriška, ar moteriška graikų kalbos gramatika. Bet tai gali tapti gana sudėtinga, todėl laikykitės šios paprastos frazės ir pranešimas bus aiškus.

Ine akrivo (Είναι ακριβό)

Reikšmė: tai brangu

Jei kažkas atrodo brangu, galite susitarti dėl geresnės kainos. Tai dažniau pasitaiko atvirų durų turguose ir gatvių pardavėjuose, tačiau prekybos įstaigos greičiausiai nepriima derybų.

Ine fthino („ Eίναι φθηνό“)

Reikšmė: tai pigu

Apsipirkdami vietiniuose turguose ir derliaus parduotuvėse galite rasti tikrų brangakmenių už mažas kainas. Išsakykite savo entuziazmą šiuo tiesiu sakiniu.

Skaičiai

Ena (ένα) - viena

Dio (δύο) - du

Tria (τρία) - trys

Tessera (τέσσερα) - keturi

„Pende“ (πέντε) - penki

Exi (έξι) - šešeri

„Efta“ (εφτά) - septyni

Oktoras (οκτώ) - aštuoni

Enia (εννία) - Devyni

Deka (δέκα) - Dešimt

Susirasti draugų

„Ouzo“ yra graikiškas sauso anyžiaus skonio aperityvas, sumaišytas su vandeniu © Nadir Keklik / Shutterstock

Image

Pa mane yia kafe? (Πάμε για καφέ?)

Reikšmė: Ar mes eisime kavos?

Kavos kultūra yra labai didelė Kipre, ir tai gėrimas, vartojamas karštą ar šaltą bet kuriuo paros metu. Žmonės susitiks išgerti kavos ar žaisdami tradicinį tavli žaidimą.

Aš Lene

(Με λένε)

Reikšmė: Mano vardas yra

Svarbu žinoti, kaip prisistatyti susitikus su žmonėmis, todėl pirmiausia pasakykite „labas“ (žr. Aukščiau) ir turite visą sakinį: „Ya su, me lene

Pos save? (Πως είσαι?)

Reikšmė: kaip tu gyveni?

To iš tikrųjų galima paklausti dviem būdais: naudojant aukščiau parodytą frazę arba paklausus „Ti kanis?“ kuris pažodžiui reiškia „ką tu darai?“, nors jis naudojamas kaip alternatyva sakydamas „Kaip tu gyveni?“.

Populiarios 24 valandų