20 norvegiškų posakių, kurie neturi prasmės anglų kalba

Turinys:

20 norvegiškų posakių, kurie neturi prasmės anglų kalba
20 norvegiškų posakių, kurie neturi prasmės anglų kalba

Video: 101 puikūs atsakymai į sunkiausius interviu klausimus 2024, Liepa

Video: 101 puikūs atsakymai į sunkiausius interviu klausimus 2024, Liepa
Anonim

Posakiai ir posakiai yra dalis to, kas daro kalbas linksmomis, stebinančiomis ir nepakartojamomis. Jie dažnai pasako daug apie kultūrą, iš kurios jie kilę. Žemiau yra keletas geriausių ir keisčiausių norvegų posakių - atsisėskite patogiai per sviesto akis, užkaskite mūšio ašis ir užrašykite vieną ar dvi iš jų už ausies.

Å ha bein i nesa

Vertimas: Kad nosyje būtų kaulų

Image

Reikšmė: Turi būti ryžtingas ir pajėgus.

Jeg har en høne å plukke med deg

Vertimas: Aš turiu vištą, kuri gali su tavimi paplušėti

Reikšmė: turėti problemų su kuo nors, ką norite aptarti su jais; turėti kaulą, kad galėtų su kuo nors pasiimti.

Šis vaikinas atrodo kaip turintis vištą, kuri galėtų su tavimi plepėti

Image

Å være født bak en brunost

Vertimas: Gimti už rudojo sūrio

Reikšmė: būti kvailai (rudasis sūris arba „mysostas“ yra Norvegijos nacionalinis lobis, beveik karamelės tipo ožkos sūrio rūšis).

Å være midt i smørøyet

Vertimas: Būti sviesto akies viduryje

Reikšmė: Būti puikioje vietoje (smørøye yra jauki sviestinė tuštuma, kurią palieka tirpstantis sviesto šaukštelis ant šilto košės dubenėlio, pavyzdžiui, risgrøt).

Risgrøt, karšta ryžių košė su skaniu smørøye formavimu © KEN / Wikipedia

Image

Å koka bort i kålen

Vertimas: Išvirti kopūstus ir nieko nekepti

Reikšmė: kai idėja ar planas dėl vaflių nieko nelaukia. Manoma, kad mėsą sumažinus iki nieko, ilgai virti kopūstų troškinyje.

Å tråkke i salaten

Vertimas: Žingsnis į salotas

Reikšmė: Norėdami pagaminti dirbtinį pasą.

Å grave ned stridsøksen

Vertimas: Palaidoti kovos kirvį

Reikšmė: palaidoti liuką. Ir panašiai

Vikingas, palaidojęs savo kovos kirvį

Image

Å røyke fredspipe

Vertimas: Rūkyti taikos pypkę

Reikšmė: susitarti su kuo nors kilus nesutarimui.

Å være pling i bollen

Vertimas: Būti pingui dubenyje

Reikšmė: būti tuščia galva / kvailai (nuo „ping“ tipo triukšmo tuščias dubuo sklinda jam palietus).

Å få blod på tannen

Vertimas: Jei norite, kad ant jūsų danties būtų kraujo

Reikšmė: įkvėpti / paskatinti ką nors padaryti.

Šis žmogus iš tikrųjų yra labai ryžtingas

Image

Å stå med skjegget i postkassa

Vertimas: stovėti su barzda pašto dėžutėje

Reikšmė: Norėdami patekti į kvailą situaciją, galbūt ją apgaudinėjate.

Å være helt Nils

Vertimas: Visiškai būti Nilu

Reikšmė: būti kvailu / kvaila (Nils yra vyriškas vardas. Nežinia, koks vargšas Nilsas kada nors padarė).

Man skal ikke skue hunden på hårene

Vertimas: Jūs neturėtumėte vertinti šuns dėl jo plaukų

Reikšmė: neturėtumėte vertinti knygos pagal jos viršelį.

Šis šuo turi tiek daug plaukų, kad galėtų spręsti

Image

Å skrive noe bak øret

Vertimas: Parašyti ką nors už ausies

Reikšmė: priversti ką nors protiškai įsidėmėti; kad būtinai ką nors atsimintų.

Å gyvatė rett fra leveren

Vertimas: Kalbėti tiesiai iš kepenų

Reikšmė: kalbėti tiesiai / teisingai, be cukraus dangos.

Der er ugler i mosen

Vertimas: Pelkėje yra pelėdų

Reikšmė: situacijoje yra kažkas slapto / grėsmingo. Iš pradžių „Der er ulver i mosen“ (pelke yra vilkų).

Čia pelkėje tikrai yra pelėdų

Image

„Å sette det Lengste beinet foran“

Vertimas: Norėdami ištiesti ilgiausią koją į priekį

Reikšmė: skubėti / bėgti.

Å ta beina på nakken

Vertimas: Norėdami uždėti kojas ant kaklo

Reikšmė: bėgti nuo kažko.

Å ha en piršto med

Vertimas: Norėdami, kad pirštas būtų įtrauktas į žaidimą

Reikšmė: vaidinti ką nors (dažnai kažkas slapta).

Populiarios 24 valandų