Posakiai ir posakiai yra dalis to, kas daro kalbas linksmomis, stebinančiomis ir nepakartojamomis. Jie dažnai pasako daug apie kultūrą, iš kurios jie kilę. Žemiau yra keletas geriausių ir keisčiausių norvegų posakių - atsisėskite patogiai per sviesto akis, užkaskite mūšio ašis ir užrašykite vieną ar dvi iš jų už ausies.
Å ha bein i nesa
Vertimas: Kad nosyje būtų kaulų
Reikšmė: Turi būti ryžtingas ir pajėgus.
Jeg har en høne å plukke med deg
Vertimas: Aš turiu vištą, kuri gali su tavimi paplušėti
Reikšmė: turėti problemų su kuo nors, ką norite aptarti su jais; turėti kaulą, kad galėtų su kuo nors pasiimti.
Šis vaikinas atrodo kaip turintis vištą, kuri galėtų su tavimi plepėti
Å være født bak en brunost
Vertimas: Gimti už rudojo sūrio
Reikšmė: būti kvailai (rudasis sūris arba „mysostas“ yra Norvegijos nacionalinis lobis, beveik karamelės tipo ožkos sūrio rūšis).
Å være midt i smørøyet
Vertimas: Būti sviesto akies viduryje
Reikšmė: Būti puikioje vietoje (smørøye yra jauki sviestinė tuštuma, kurią palieka tirpstantis sviesto šaukštelis ant šilto košės dubenėlio, pavyzdžiui, risgrøt).
Risgrøt, karšta ryžių košė su skaniu smørøye formavimu © KEN / Wikipedia
Å koka bort i kålen
Vertimas: Išvirti kopūstus ir nieko nekepti
Reikšmė: kai idėja ar planas dėl vaflių nieko nelaukia. Manoma, kad mėsą sumažinus iki nieko, ilgai virti kopūstų troškinyje.
Å tråkke i salaten
Vertimas: Žingsnis į salotas
Reikšmė: Norėdami pagaminti dirbtinį pasą.
Å grave ned stridsøksen
Vertimas: Palaidoti kovos kirvį
Reikšmė: palaidoti liuką. Ir panašiai
Vikingas, palaidojęs savo kovos kirvį
Å røyke fredspipe
Vertimas: Rūkyti taikos pypkę
Reikšmė: susitarti su kuo nors kilus nesutarimui.
Å være pling i bollen
Vertimas: Būti pingui dubenyje
Reikšmė: būti tuščia galva / kvailai (nuo „ping“ tipo triukšmo tuščias dubuo sklinda jam palietus).
Å få blod på tannen
Vertimas: Jei norite, kad ant jūsų danties būtų kraujo
Reikšmė: įkvėpti / paskatinti ką nors padaryti.
Šis žmogus iš tikrųjų yra labai ryžtingas
Å stå med skjegget i postkassa
Vertimas: stovėti su barzda pašto dėžutėje
Reikšmė: Norėdami patekti į kvailą situaciją, galbūt ją apgaudinėjate.
Å være helt Nils
Vertimas: Visiškai būti Nilu
Reikšmė: būti kvailu / kvaila (Nils yra vyriškas vardas. Nežinia, koks vargšas Nilsas kada nors padarė).
Man skal ikke skue hunden på hårene
Vertimas: Jūs neturėtumėte vertinti šuns dėl jo plaukų
Reikšmė: neturėtumėte vertinti knygos pagal jos viršelį.
Šis šuo turi tiek daug plaukų, kad galėtų spręsti
Å skrive noe bak øret
Vertimas: Parašyti ką nors už ausies
Reikšmė: priversti ką nors protiškai įsidėmėti; kad būtinai ką nors atsimintų.
Å gyvatė rett fra leveren
Vertimas: Kalbėti tiesiai iš kepenų
Reikšmė: kalbėti tiesiai / teisingai, be cukraus dangos.
Der er ugler i mosen
Vertimas: Pelkėje yra pelėdų
Reikšmė: situacijoje yra kažkas slapto / grėsmingo. Iš pradžių „Der er ulver i mosen“ (pelke yra vilkų).
Čia pelkėje tikrai yra pelėdų
„Å sette det Lengste beinet foran“
Vertimas: Norėdami ištiesti ilgiausią koją į priekį
Reikšmė: skubėti / bėgti.
Å ta beina på nakken
Vertimas: Norėdami uždėti kojas ant kaklo
Reikšmė: bėgti nuo kažko.
Å ha en piršto med
Vertimas: Norėdami, kad pirštas būtų įtrauktas į žaidimą
Reikšmė: vaidinti ką nors (dažnai kažkas slapta).