13 Ką sako tik indėnai

Turinys:

13 Ką sako tik indėnai
13 Ką sako tik indėnai

Video: LADANIVA - Kef Chilini 2024, Liepa

Video: LADANIVA - Kef Chilini 2024, Liepa
Anonim

Kai kurie dalykai, kuriuos sakome Indijoje, pašaliniams žmonėms neturi jokios prasmės, tačiau tai ir daro mus tokiais unikaliais indėnais. Keletas iš jų yra pažodiniai vertimai iš gimtųjų kalbų, kiti - tai tik kažkas, ką sugalvojo mūsų kūrybingas protas. Štai keletas dalykų, kurių niekur kitur pasaulyje, išskyrus Indiją, niekada negirdėtumėte.

Dievo pažadas

Jei tardote ką nors dėl netinkamo elgesio ir iškart sakote: „Dievas pažadėjo, aš to nepadariau“, tu neturi kito pasirinkimo, kaip tikėti tuo žmogumi. Bet dar geriau nei tai yra „Motinos pažadas“. Jei „Motina pažada“ saugoti paslaptį ir tada ją sugriauti, jokia jėga žemėje negali išgelbėti jus nuo deginimo pragare! Indijoje tai yra visų pažadų motina.

Image

Vartai, papuošti Indijos dievybėmis © ram reddy / Flickr

Image

Koks tavo vardas?

Žinoma, mes žinome, kad jūsų tėvai jums nedavė dviejų skirtingų vardų, iš kurių vienas buvo blogas vardas. Kai prašome jūsų „gero vardo“, viskas, ką mes darome, yra labai mandagi. Taip mes pradedame pokalbį. Be to, mes naudojame, nes tai pažodinis vertimas iš hindi kalbos. Mes tiesiog per tingūs, kad galėtume patobulinti reikalus.

Štai taip

Ši frazė yra labai naudinga norint išvengti daugelio klausimų. Tai reiškia abejingumą ir gali priartėti prie reikšmės „be jokios priežasties“. „Kodėl praleidote darbą?“ "Štai taip." „Kodėl pavogėte mano pietus?“ "Štai taip." „Kodėl palaikote Trumpą?“ "Štai taip." Jei naudojate šią frazę, įsitikinkite, kad jūsų kūno kalba teisinga. Tiesiog mėgdžiokite pečių šypsenėles ir jūs ją prikalėte!

Nevalgyk mano galvos!

Tai yra dar vienas žodis-žodžiui vertimas iš hindi kalbos, jis lengvai naudojamas ir kalbant angliškai. Tai yra hiperbolė, parodanti, kaip jaučiamas nuolatinis kito žmogaus nugrimzdimas į tai, kaip tau liečiama galva. Greičiausiai britų anglai sako „darai galvą“.

Tradicinis Indijos kirpėjas © Nick Kenrick / Flickr

Image

Teta ir dėdė

Indijoje visi, kurie atrodo vyresni už jus, yra arba teta, arba dėdė. Nesvarbu, ar pažįstate tą asmenį, ar ne, kreipkitės į jį kaip į tetą ar dėdę.

Šonai, prašau

„Pusė, prašau“ yra indiška „Atsiprašau“ versija, tačiau ji netaikoma visose situacijose, kurias daro pastarasis. Pvz., „Atsiprašau, gal galėtumėte pasakyti, kur yra artimiausia juosta?“ negali būti pakeista indiška fraze. Kita vertus, jei jūs paprašote priekyje esančio žmogaus atsitraukti, kad galėtumėte praeiti pro šalį ir išgerti alaus, tada eikite į priekį ir pasakykite: „Šonai, prašau“ ir pažiūrėkite, kaip jis veikia efektyviai.

Pakoreguoti, prašau?

Visos vietos traukinyje jau užimtos, bet paskui ateina eilinis indėnas ir paprašo visų „sureguliuok, prašau“. Tai iš esmės reiškia „Ei, truputį pasilenk, kad galėčiau įspausti vieną užpakalio skruostą“.

Perkrautas traukinys Indijoje © Sharada Prasad CS / Flickr

Image

Yaar

Anglų kalba „yaar“ yra „dude“ arba „mate“, tačiau Indijoje „yaar“ gali būti naudojamas bendrauti dar daugiau jausmų. Priklausomai nuo naudojamo tono, jis gali išreikšti laimę, liūdesį, pyktį, pasibjaurėjimą, jaudulį ir bet kokias kitas emocijas, apie kurias galite galvoti.

Nieko neateina

Tai galima naudoti dviem skirtingomis progomis - abi jos nėra labai malonios. Tai reiškia, kad negirdite jokio garso ir galbūt būtumėte kurčias. Antra, pasiūlyti, kad tavo protas išblėso. Pavyzdžiui, „aš turėjau mokytis egzaminui. Dabar mano galvoje nieko nekyla “.

Patikrinkite, ar kaimyno namas turi galią

Kai Indijoje nutrūksta elektros energijos tiekimas, vienas iš pirmųjų dalykų, kurį visi tėvai liepia daryti savo vaikams, yra patikrinti, ar kaimynas taip pat nebuvo paveiktas. Tai beveik refleksinis veiksmas. Jei namas šalia taip pat yra tamsoje, mes linkę kvėpuoti palengvėjimo atodūsiu. Jei ne, tai iškart panika.

Mumbajus naktį © celblau / Flickr

Image

Aš eggetarė

Indijos žmones galima suskirstyti į tris skirtingas grupes: vegetarams, ne vegetarams (taip, mes valgome mėsą!) Ir egiptiečiams. Pirmieji du yra gana aiškūs, tačiau trečiasis yra gana įtariamas atvejis. Ši gyventojų dalis tvirtina, kad jie nėra vegetarai, nes valgo kiaušinius ir vengia pieno produktų, tačiau nėra ir vegetarai, nes vengia mėsos.

Svečiai yra dievas

„Atithi Devo Bhava“ yra sanskrito frazė, reiškianti, kad „svečias lygus Dievui“ yra ne tik tai, ką sakome, bet ir tai, kuo tikime iš visos širdies. Jei kada nors pakviesite į indėnų namus kaip svečius, laikykite, kad jums labai pasisekė.

Populiarios 24 valandų